За последние 24 часа нас посетили 59456 программистов и 1760 роботов. Сейчас ищут 1120 программистов ...

Онлайн переводчик - кто имел опыт разработки?

Тема в разделе "Прочие вопросы по PHP", создана пользователем nurbek, 30 сен 2009.

  1. nurbek

    nurbek Активный пользователь

    С нами с:
    11 июл 2008
    Сообщения:
    76
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Bishkek, KGZ
    В этом году заканчиваю универ, хочу для дипломной взять тему "Онлайн-переводчик", как бы такие сервисы уже существуют во всем мире, но для моей страны, для нашего языка в сети тока 2 дохлые версии, и поэтому тема актуальна и если сделать то спрос будет (ну пока google не возьмется за кыргызский язык :) ).

    Но перед началом хотелось бы собрать побольше информации, какие подводные камни поджидают, в разработке онлайн переводчика, для начала простого, вводишь слово, тебе выдают перевод и похожие слова..

    Спасибо.
     
  2. Simpliest

    Simpliest Активный пользователь

    С нами с:
    24 сен 2009
    Сообщения:
    4.511
    Симпатии:
    2
    Адрес:
    Донецк
    Представление о том, как вообще сделать переводчик (не онлайн) имеется? :)
     
  3. nurbek

    nurbek Активный пользователь

    С нами с:
    11 июл 2008
    Сообщения:
    76
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Bishkek, KGZ
    Нет такого опыта нет. Но опыт разработки веб приложений имеется.
     
  4. Simpliest

    Simpliest Активный пользователь

    С нами с:
    24 сен 2009
    Сообщения:
    4.511
    Симпатии:
    2
    Адрес:
    Донецк
    Ммм.

    Ну если есть общее представление о том как делать переводчик :)
    То онлайн его сделать просто :)

    1 поле для ввода текста.
    2 списка для выбора с какого языка на какой переводить

    Получил текст, перевел, вывел.

    и все :)
     
  5. Simpliest

    Simpliest Активный пользователь

    С нами с:
    24 сен 2009
    Сообщения:
    4.511
    Симпатии:
    2
    Адрес:
    Донецк
    Я к чему это пишу, как сделать сам переводчик я имею очень смутное понятие :)

    Т.е. как анализировать лексеммы, как разбирать грамматику, как разрешать неоднозначности по контексту.
    На мой взгляд это не слишком тривиальная задача :)
     
  6. nurbek

    nurbek Активный пользователь

    С нами с:
    11 июл 2008
    Сообщения:
    76
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Bishkek, KGZ
    Simpliest
    Нет, нет это я разумеется знаю, извините Ваш первый пост я невнимательно прочитал, а Вы уже написали ответ..

    Да дело непростое, вот я и спрашиваю. Время еще есть, до лета 2010 года..

    У меня еще в голове так таковой готовой структуры еще нет, в плане структуры БД, архитектуры приложения..
     
  7. Simpliest

    Simpliest Активный пользователь

    С нами с:
    24 сен 2009
    Сообщения:
    4.511
    Симпатии:
    2
    Адрес:
    Донецк
    Простейший вариант это перевод по словам и идиомам.

    Плюс ты можешь добавить функционал экспертной системы, когда пользователи будут вводить более удачный вариант перевода для указанной тематики.

    Еще тебе поможет поковырятся в том, как работают алгоритмы типа soundex, metaphone (такие функции есть в php).