antonn Сейчас я вижу, где стоило бы перевод подкорректировать. Завтра постараюсь отписаться по этой теме полностью. Без контекста было сложно, теперь понятно что где и к чему.
antonn зачем там 3 регистрации? ( прошел уровень, зашел в "рекорды", обновил... что то не обновляется.. написано "активный аккаунт" первый уровень посложнее стал или мне показалось?
Padaboo вроде две, первый ты создаешь просто игровой профиль локальный, в нем хранятся твои достижения. Второй - онлайн, в него выгружаются статистика. Рекорды обновляются раз в 20 минут (там, пля, вооооот такие запросы =) ), первый раунд вроде легок, вот даже с него картинка http://line-of-defence.com/resources/sc ... 5a1e19.jpg Apple вот жесть ) забанил себя, придется пароль сменять
Завтра постараюсь выложить все некорректности перевода с фиксами. Многое бросилось в глаза, особенно balance и level, а так же leave the game (локально). Завтра в общем отпишусь подробно.
Значит пока так: Там, где написано level сверху и идет показ волны 2/20, заменить на прямой перевод: wave. balance заменить на cash и ещё меня смущает выражение leave the game. Когда я нажимаю ОК, меня кидает в главно меню, хотя я согласился покинуть игру. Нужно логически менять фразу.
antonn Тогда можно написать так: Exit to Main Menu Или, в зависимости от контекста, User Profile или чего там ещё =)
Итаг, вроде все слова в конфиг вынес: http://antonn.com/td/lang_english.txt а вот русский вариант http://antonn.com/td/lang_russian.txt большинство в англицком перевел как "шнелль-шинель", типа "как слышыца так и пишыца", потому нужна корректировка
to Apple http://www.youtube.com/watch?v=nhfT85aWa7s подскажи, что в припеве говориццо? Чтото типа "take on down to the ground" в переходах как раз слышится. песню хочу вот эту найти.