За последние 24 часа нас посетили 17694 программиста и 1677 роботов. Сейчас ищут 908 программистов ...

Перевод документации по PHP на php.net

Тема в разделе "Прочее", создана пользователем AlexanderNureyev, 7 окт 2010.

  1. AlexanderNureyev

    AlexanderNureyev Активный пользователь

    С нами с:
    7 окт 2010
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Kazakhstan
    Всем добрый день!

    Я заинтересовался в переводе документации по PHP на веб-узле php.net по адресу http://www.php.net/manual/en/.

    О себе: в локализации программного обеспечения и документации я более 5-и лет. Также перевожу официально программы, например, Winamp.

    В общем, раньше какая-то группа людей уже пыталась осилить перевод: http://docs.php.net/manual/ru/, но проект так и заглох, и теперь неоконченный перевод поместили в архив php.net.

    Я для интереса загрузил CHM-файл и был весьма удивлен его размером после открытия в архиваторе: общее количество HTML-файлов более 10 000 штук, но размер 80% из этого числа файлов по 1-15 КБ, то есть совсем ничего. Путем несложного подсчета я посчитал, что такой объем я переведу только за два года (в день по 10-15 файлов).

    Все можно сделать быстрее, если мы сможем составить команду из 10-15 человек, тогда перевод сможем сделать за пару месяцев.

    Жду ответы и предложения.
     
  2. Vladson

    Vladson Старожил

    С нами с:
    4 фев 2006
    Сообщения:
    4.040
    Симпатии:
    26
    Адрес:
    Estonia, Tallinn
    Я бы с радостью помог (понимаю англ, как родной) но вот изъясняться на русском не умею (и знаки препинания не умею ставить, где запятые, где тире, где точки, нифига не понимаю...)
     
  3. Psih

    Psih Активный пользователь
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    28 дек 2006
    Сообщения:
    2.678
    Симпатии:
    6
    Адрес:
    Рига, Латвия
    Стоит так же связаться с группой переводов из проекта PHP - перевод до PHP 5.2 был актуален и присутствовал на сайте. Поэтому реально переводить не так уж много надо - многое уже и так переведено.

    Посильно помочь не могу - нет времени свободного даже на себя самого, хотя с английским как раз дружу очень хорошо.
     
  4. admyx

    admyx Активный пользователь

    С нами с:
    14 мар 2008
    Сообщения:
    2.159
    Симпатии:
    1
    Vladson
    AlexanderNureyev
    Я готов быть редактором.
     
  5. Koc

    Koc Активный пользователь

    С нами с:
    3 мар 2008
    Сообщения:
    2.253
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    \Ukraine\Dnepropetrovsk
    AlexanderNureyev
    о, круто, я вашем переводом винампа пользуюсь, который в официальной поставке. Зря вы кнопку из настроек удалили

    по сабжу: имхо нет смысла, там и так все понятно) я вот не могу похвастаться хорошим зананием англ., но доку читаю и понимаю без проблем.
     
  6. Vladson

    Vladson Старожил

    С нами с:
    4 фев 2006
    Сообщения:
    4.040
    Симпатии:
    26
    Адрес:
    Estonia, Tallinn
    Кстати да, есть такой момент (я бы наоборот даже не допускал к программированию людей которые читают доки не на английском, новые вещи появляются часто, и нужны часто очень оперативно, а вот переводы не редко опаздывают, и не всегда качественные)
     
  7. tommyangelo

    tommyangelo Старожил

    С нами с:
    6 дек 2009
    Сообщения:
    2.549
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Мариуполь
    Ага, и ман очень доступно написан, проще чем например Шекспир ))
     
  8. engager

    engager Активный пользователь

    С нами с:
    21 янв 2009
    Сообщения:
    1.106
    Симпатии:
    1
    для меня всегда было загадкой, как можно кодить без знания инглиша...
     
  9. AlexanderNureyev

    AlexanderNureyev Активный пользователь

    С нами с:
    7 окт 2010
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Kazakhstan
    Vladson, да это, в принципе, не важно. Главное, что Вы знаете русские слова, а запятые и тире, а также правильные смысловые обороты будут делать уже редакторы.

    Psih, хорошо бы узнать их контакты.

    admyx, это хорошо! А работе алкоголизм не помешает? :)

    Koc, кнопку "Закрыть" убрал потому, что, на мой взгляд, она никакого значения не имеет, кроме "как загрязнять интерфейс". Да и почему-то 50% людям понравилось нововведение, а другой части нет. Получается 50/50.
    По сабжу: да, я согласен, что для профессионалов PHP и людей, которые понимают технический язык, труда не составит изучать английскую документацию.

    Ладно, буду дальше смотреть на отзывы и активность. Но если хотя бы 5 человек не наберем, то за проект смысла браться нет, так как он очень большой :)
     
  10. Vladson

    Vladson Старожил

    С нами с:
    4 фев 2006
    Сообщения:
    4.040
    Симпатии:
    26
    Адрес:
    Estonia, Tallinn
    +стопицот 1111 пыщ пыщ пыщ
     
  11. admyx

    admyx Активный пользователь

    С нами с:
    14 мар 2008
    Сообщения:
    2.159
    Симпатии:
    1
    Нет.
    Смотря сколько будете наливать =)
     
  12. AlexanderNureyev

    AlexanderNureyev Активный пользователь

    С нами с:
    7 окт 2010
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Kazakhstan
    В общем, парни, кто хочет принять любое участие в проекте, пишем. :)
     
  13. Vladson

    Vladson Старожил

    С нами с:
    4 фев 2006
    Сообщения:
    4.040
    Симпатии:
    26
    Адрес:
    Estonia, Tallinn
    Мне помешает, в последние пару лет бухаю по чёрному чуть ли не каждые несколько дней (до этого 8 лет пил умеренно и работе только помогало, но потом задолбало всё, жизнь дерьмо, хочу быстрее уже травануться да сдохнуть...)
     
  14. admyx

    admyx Активный пользователь

    С нами с:
    14 мар 2008
    Сообщения:
    2.159
    Симпатии:
    1
    Vladson
    Пыщьпыщь, переезжай ко мне гитаристом )
     
  15. Vladson

    Vladson Старожил

    С нами с:
    4 фев 2006
    Сообщения:
    4.040
    Симпатии:
    26
    Адрес:
    Estonia, Tallinn
    Дай работу (связанную с РНР) чтоб можно было оплачивать жильё (комнатку) и питание (минимальное +пивка) и проблем не будет, приеду :) (у меня в эстонии и такого нет)
     
  16. Psih

    Psih Активный пользователь
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    28 дек 2006
    Сообщения:
    2.678
    Симпатии:
    6
    Адрес:
    Рига, Латвия
    AlexanderNureyev
    Офф. сайт, mailing lists. PROFIT!!!
     
  17. Gromo

    Gromo Активный пользователь

    С нами с:
    24 май 2010
    Сообщения:
    2.786
    Симпатии:
    2
    Адрес:
    Ташкент
    задумка хорошая.

    думаю, что смог бы переводить по одной странице в день несильно напрягаясь
     
  18. AlexanderNureyev

    AlexanderNureyev Активный пользователь

    С нами с:
    7 окт 2010
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Kazakhstan
    Gromo, да-нет, там они очень маленькие. Несильно напрягаясь это 10 стр. в день будет :)
    А на максимум это по 40-50 стр. в день.
     
  19. Apple

    Apple Активный пользователь

    С нами с:
    13 янв 2007
    Сообщения:
    4.984
    Симпатии:
    2
    Всё самое актуально так навсегда и останется на английском языке.
     
  20. [vs]

    [vs] Суперстар
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    27 сен 2007
    Сообщения:
    10.559
    Симпатии:
    632
    Vladson
    Могу быть рерайтером =)
     
  21. Vladson

    Vladson Старожил

    С нами с:
    4 фев 2006
    Сообщения:
    4.040
    Симпатии:
    26
    Адрес:
    Estonia, Tallinn
    [vs]
    В мане на столько всё просто что смело можно переводить автоматом (тот же гугл-транслейт) и с него рерайтить... (там особых "сложных оборотов" нету которые автомат не переведёт)
     
  22. AlexanderNureyev

    AlexanderNureyev Активный пользователь

    С нами с:
    7 окт 2010
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Kazakhstan
    Vladson, а можно покруче сделать: создать командой переводчиков глоссарий и влить его в ПРОМТ. Например, Майкрософт автоперевод использовали для перевода Windows Vista/7 (с последующей правкой редакторов).
     
  23. [vs]

    [vs] Суперстар
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    27 сен 2007
    Сообщения:
    10.559
    Симпатии:
    632
    AlexanderNureyev, так можно перевести очень быстро, как идея?

    upd. предыдущего сообщения не видел
     
  24. Vladson

    Vladson Старожил

    С нами с:
    4 фев 2006
    Сообщения:
    4.040
    Симпатии:
    26
    Адрес:
    Estonia, Tallinn
    Главное очень аккуратно редактировать (чтоб не упустить всякие перлы типа "Fly with the wind" => "муха с перематывающимся", а то автоматика и ПРОМТ в частности бывает и не такое выкидывает)
     
  25. AlexanderNureyev

    AlexanderNureyev Активный пользователь

    С нами с:
    7 окт 2010
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Адрес:
    Kazakhstan
    [vs], идея хорошая! Я только "за"!

    Кстати, кто-нибудь знает, как забрать русский перевод отсюда http://svn.php.net ?