За последние 24 часа нас посетил 39381 программист и 1722 робота. Сейчас ищут 647 программистов ...

Почему не переводят разделы на php.net

Тема в разделе "PHP для новичков", создана пользователем qtk, 10 авг 2015.

  1. qtk

    qtk Активный пользователь

    С нами с:
    18 дек 2013
    Сообщения:
    29
    Симпатии:
    0
    Может кто знает, почему перестали переводить разделы по миграции на другую версию пхп?
     
  2. Ganzal

    Ganzal Суперстар
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    15 мар 2007
    Сообщения:
    9.893
    Симпатии:
    965
    потому что для программиста если он только не работает с 1с - не должно быть проблемой читать английскую документацию
     
  3. iNEEdhLw

    iNEEdhLw Новичок

    С нами с:
    22 окт 2014
    Сообщения:
    414
    Симпатии:
    0
    на английском читать интереснее, хоть и трудно (фо ми)
     
  4. Fell-x27

    Fell-x27 Суперстар
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    25 июл 2013
    Сообщения:
    12.156
    Симпатии:
    1.771
    Адрес:
    :сердА
    На английском текст ничуть не интереснее, чем на русском, инфа 100%. Тебе интереснее, потому что для тебя это челлендж своего рода :)
     
  5. Zuldek

    Zuldek Старожил

    С нами с:
    13 май 2014
    Сообщения:
    2.381
    Симпатии:
    344
    Адрес:
    Лондон, Тисовая улица, дом 4, чулан под лестницей
    И всё же читать сложнее. По крайней мере мне. Понимаю смысл и знаю 95% слов из технических текстов по сабжу (не с php.net: с ним то вообще нет проблем, ибо половина наших пишет там, а, к примеру, читая книги по Unity+С#), но всё равно в связи с тем что на англ. не общаешься, постоянно переводишь в голове большинство слов на русский, а не "думаешь на языке". Тут нужно либо читать ежедневно и много, либо просто работать/общаться с носителями.
     
  6. Fell-x27

    Fell-x27 Суперстар
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    25 июл 2013
    Сообщения:
    12.156
    Симпатии:
    1.771
    Адрес:
    :сердА
    Я уже много раз говорил, как это исправить, было бы желание. Чаты. Есть даже специальные тематические сайты, где люди ищут носителя такого-то языка для обмена практикой. Ну и заграничные поездки. В текстовом онлайн-общении щадящий режим. Нет проблем "не расслышал" "слова жует", есть время на то, чтобы погуглить перевод, если не уверен, чтобы подготовить ответ. Когда восприятие достаточно подкалибруется, можно уже и на разговорный переходить.
     
  7. qtk

    qtk Активный пользователь

    С нами с:
    18 дек 2013
    Сообщения:
    29
    Симпатии:
    0
    Просто я думал малоли кто с этого форума связан с php.net и знает в чем проблема, так как раньше тексты переводились
     
  8. Ganzal

    Ganzal Суперстар
    Команда форума Модератор

    С нами с:
    15 мар 2007
    Сообщения:
    9.893
    Симпатии:
    965
    несколько лет назад (году в 2009 переводов было на 20+ языков) возникло некоторое разногласие между ментейнерами документации оригинальной и несколькими локальными. простым решением проблемы было полное исключение всех локализаций кроме условно международных - английской, китайской, японской, португальской и немецкой. позднее локализации для других языков то появлялись то исчезали. а недостаток собственно перевода (в нашем случае - на русский) является лишь недостатком в рабочей силе - переводом занимаются волонтеры за спасибо. если есть желание - можешь перевести раздел-другой - русские разработчики со слабым английским как раз и скажут это самое спасибо. как-то так.
     
  9. qtk

    qtk Активный пользователь

    С нами с:
    18 дек 2013
    Сообщения:
    29
    Симпатии:
    0
    Спасибо за ответы!